What will be if angel without wings?

小倉蕪璉-雖無艷態驚群目,幸有清香壓九秋

Wednesday, July 19, 2006

  1.dude(哥们儿)
  开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.

  2.chick( 妞 )  
  容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.
  
  3.pissed off( 恼了, 急了)  
  千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?
  
  4.Hey, Give me five(嗨,拍下手)
  此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five!
  
  5.freak out(吓住了)
  
  总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak.
  
  6.Get out of here(少来,一边待着去。)
  这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful. (Girl:)Get out of here.
  
  7.gross(真恶心)  
  不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross.
  
  8.Hello(有没有搞错)  
  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!
  
  9.green(新手,没有经)
  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.
  
  10.Have a crush on someone(喜欢上谁了)
   由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“喜欢上谁了"通常指暗中喜欢。离“爱上”还差得比较远。 例子:she's got a huge crush on him.